유해영영문법2

제152강 분사구문 특강

유해영 2023. 8. 30. 23:00

152 분사구문 특강

 

다음과 같은 한 학습자의 질문이 있다. 이 질문은 수준이 있는 질문이다. 이런 질문을 할 수 있어야 된다꾸준히 공부하면 실력이 많이 향상되리라 본다.

.....................................................................................

실례지만, 궁금한 게 있어서 여쭤보려고 댓글을 달았습니다.
As soon as he heard the surprising news, he shed tears suddenly.
= on hearing the surprising news, he shed tears suddenly.

위의 문장에서 접속사 as soon as가 생략되고,
부사절의 주어와 종속절의 주어가 같으니까 생략되고,
동사인 heard<동사원형 + ~ing> 형태로 바뀌는 건 알겠는데,
왜 갑자기 'on' 이 나왔는지 궁금해서 여쭤보려고 합니다...

.........................................................................................

학습자가 제시한 문장

As soon as he heard the surprising news, he shed tears suddenly.의 분사구문은 다음과 같다.  Hearing the surprising news, he shed tears suddenly.

 

그런데 접속사가 생략되다 보니, 의미가 분명하지 못한 단점이 있다. 따라서 현대영어에서는 그 뜻을 분명히 하기 위해 접속사를 그대로 두는 경향이 강하다고 한다. 특히 although, while, once, after, before의 경우 생략하지 않는 경향이 강하다고 하며, as, because, since는 보통 생략한다고 한다.

(이비에스, 김태우, 영어쓰고말하기 참조)

 

그렇다면, 위문장의 분사구문을 다음과 같이 표현할 수 있다

As soon as hearing the surprising news, he shed tears suddenly.

 

그렇다면 학습자가 질문한 다음 문장은 무엇인가?

 On hearing the surprising news, he shed tears suddenly.

 

분사구문과 비슷하게 동명사 앞에 전치사를 쓰는 경우도 있다.

On hearing the surprising news, he shed tears suddenly. 이 문장에서 hearing은 동명사이고, on은 전치사이다. 마치 분사구문 처럼 보이나, 분사구문이 아니다. 뜻이 분명해진다. on하자마자 곧이라는 전치사이다.

 

이렇게 생각해 보자. 분사구문은 문장이 매우 간략히 생략되는 반면에 뜻이 모호하다. 특별한 비법은 없고 문맥에 따라 해석할 수밖에 없다. 그런데 앞에 전치사를 붙여보니, 그 뜻이 분명해진다. 현재 분사형과 동명사형은  똑 같이 동사에 ing를 붙이면 된다그런데 전치사는 목적어를 취하고 목적어는 현재분사(형용사)는 될 수 없다. 자연스럽게 동명사라고 지칭하는 것이다. 언어는 대부분 이런 식으로 분화 발전되는 것이다. 현재분사는 문어적인 표현법이고, 뜻이 모호함으로, 문학적 수사적으로 독자의 다양한 해석을 가능케 하는 기능도 있으리라 본다. 결론적으로분사구문은 간편하고 다양한 암시를 할 수 있는 문어적 표현법이라는 말이다.

 

몇 가지 예를 더 들어보면,

1. By holding on the handrail firmly, I went down to the platform.

2. On arriving in Seoul, I at once went to the office.

3. After leaving college, he engaged in business.

 

세 문장 모두 분사구문이 아니라, 동명사 앞에 전치사를 붙인 것이다다만, 3 문장은 분사구문도 될 수 있고, '전치사+동명사'라고 말 할 수도 있다. after는 접속사이기도하고 전치사이기도 하기 때문이다. 그러나 문법적 용어에 너무 집착할 필요는 없는 것이다. 문법 용어는 영어를 잘 이해하기 위하여 붙여 논 말임으로, 영어의 그 내용을 이해하면 그뿐이다분사구문과 매우 혼동될 수 있으나, 따질 필요는 없다는 말. 의미를 이해하면 되는 것이니까 그렇다.

(류시일 그래머 바이블 참조)