영한벼생산기술

세계 농민과 학생을 위한「영한 벼 생산기술」책자 발간 계획 / 전치사 on, in의 용례

유해영 2015. 3. 12. 19:15

세계 농민과 학생을 위한 영한 벼 생산기술책자 발간 계획

우리나라를 포한한 세계의 벼 재배생산 농민과 학생을 위해서 아래 제목의 책자를 집필하고 있다. 우선 영어로 집필을 끝낸 후, 한글로 번역하여 영어와 한글이 병기된 영한 벼 생산기술의 책자가 될 것이며, 세계 농민과 학생들의 영어 교재로도 사용될 수 있도록 심혈을 기울여 저술하고 있다. 관심있는 농업단체나 기관 등에서 비용을 후원해 주면, 책자에 언급해 주고 발간 후, 책 가격을 비교해서 후원액에 따라 책자를 공급해 주려고 한다.

    비매품으로 책을 만들면, 책이 제대로 만들어지지 않고 구매해 사보기도 어려워, 필요한 사람이 사서 볼수 있도록 판매도 할 생각이다. 따라서 책의 모든 구성이 독창적이도록 책의 내용, 그림, 사진 등 모두 본인의 독창적 구성으로 책이 만들어 질 것이다. 책이 만들어진 후, 필요한 후배 연구자들에게는 기증을해서 연구활동에 다소나마 도움을 주려고 한다. 여기서 독창적이란 말은 많은 관련 지식을 통합하고 본인의 경험을 덧 붙여서 학습자가 효율적으로 학습할 수 있도록 재 구성 한다는 말이다. 바로 실용 벼 생산기술 입문서’ 성격의 책자를 만드는 것이 본인의 생각임.

........................................................................................................ 

예상되는 책 제목

 

Practical Introduction to 

Rice Production Technology

 

벼 생 산 기 술 실 용 입 문

........................................................................................................ 

본 책자를 이용하기를 기대하는 대상; 세계 벼 재배생산 농민 및 관련 학생

본 책자를 활용하기를 기대하는 사항; 한글 내용을 자국 언어로 대체하여, 그 나라 교재로 사용 

........................................................................................................ 

 

세계적으로 농민과 학생이 벼 재배 생산기술을 배울 수 있는 실용 교재가 거의 없음을 확인한바 있다. 우리나라도 없다. 그러한 교재가 되기 위해서는,

1. 식물학적인 벼 식물체에 대한 형태, 생장, 발육 등의 내용이 기술되어야 하고

2. 벼 식물체의 생장 발육과 관련된 생물적 무생물적 환경에 대한 내용과

3. 농학적 벼농사 기술이 포함 기술되어야 하는데,

이 모든 것을 담고 있는, 쉬운 실용 교재가 없는 것으로 판단되었다.

    우리나라에 발간되어 있는 벼 재배생산기술(수도작) 책자는 훌륭한 교재이나, 농민이나 처음 공부하는 학생이 배우기에는 어렵고 불필요한 부분도 있다고 판단하는 것이다. 따라서 본인이 집필하고 있는 책자는, 필요한 많은 부분을 포함하면서도, 쉽게 이해할 수 있는 실용 벼 생산기술 입문서가 될 것이다.

    본인이 2009년에 인도네시아 학생과 농민을 위해 벼 재배기술 책자를 저술 공급한바가 있고(참조, 해외기술지도6), 2014년에는 미얀마 학생과 농민을 위해 벼 생산기술 책자를 저술하여(참조, 해외기술지도10) 한 학기 미얀마대학교에서 강의를 한바가 있어 자료는 어느 정도 축적이 되었으나, 세계농민과 학생들의 영어교재로도 활용되기 위해서는 면밀한 저술 작업이 필요한 상태이다. 현재 잘 진행되어 가고 있다. 이 보람 있는 일에 농업관련 단체나 기관 등에서 관심을 가져주기 바란다.

    이 책이 발간되어 여러분이 사서 볼 수 있으면, 행운이 될  것으로 생각된다. 왜냐하면, 세계적으로, 쉽게 배울 수 있는 체계적인 교과서 수준의 책이 없는 것으로 생각된다. 이 한권의 책으로, 벼 생산기술을 쉽게 강의할 수 있고, 벼 생산기술을 쉽게 지도할 수 있으리라 본다. 단 이 한권의 책으로만 그 모든 것이 가능하리라 본다.

...............................................................................................................

 

영문법 보충강의: 전치사 on과 in의 용례

전치사 on은 1, 2차원 즉, 선이나 면에 접촉됨을 의미하고, 전치사 in은, 3차원 즉, 건물과 같은 입체공간 속임을 의미한다. 전치사의 목적어와 선행사와의 관계가 그렇다는 말이다.

'풀밭에 개가 있다'는 There is a dog on the grass.라고 표현할수 있다. 똑 같은 풀밭에 개미가 있으면 어떻게 표현할까? 이 경우는 전치사 in을 써야한다. There is a lot of ants

in the grass. 그러면, There is a dog in the grass. 이 문장은 어떻게 다른가?

1. There is a dog on the grass. 개가 풀 밭에 있다.

풀의 크기가 개 보다 짧을 경우에 쓰일수 있는데. 2차원적(면)으로 풀 밭을 본다는 것이다.

2. There is a dog in the grass. 개가 풀 밭에 있다. 혹은 개가 풀속에 있다.

이 문장은 풀이 개 보다 훨씬 길어서 풀 밭을 3차원적(입체공간)으로 본다는 것이다.

3. There is a lot of ants in the grass. 많은 개미가 풀 속에 있다.

이 문장은 개미는 풀 보다 항상 작기 때문에 풀밭이 3차원적 입체적 공간인 것이다.

 

아래는 본인이 저술한 책자의 목록중 하나인데 전치사 사용의 이유를 살펴보자. 99번은 논 바로 위에다 종자를 떨어뜨리기 때문에 전치사 on(2차원적, 평면적)을 썼다. 100번은 보통 다소 들어간 골에 파종하는 것이기 때문에 in(3차원적, 입체적)을 쓴 것이다. 101번은 종자는 논위에 떨어지나, 물 속에 파종되는 것임으로 in을 쓴 것이다. 102번은 마른 땅에 종자를 떨어뜨리기 때문에 복토가 되기는 했지만 on을 쓴 것이고, 103번은 고랑을 만들고 그 고랑에 파종했으므로 in을 썼다. 104번은 구멍을 파고 그 속에 종자를 떨어뜨리는 것이므로 전치사 in을 쓴 것이다. 이렇게 그 상황에 따라 전치사가 선택되어지는 것이다.

3. Direct seeding on wetland

  1) Broadcast on puddled soil, 99

  2) Drilling in puddled soil, 100

  3) Broadcast in water, 101

4. Direct seeding on dryland

  1) Broadcast on dryland, 102

  2) Drilling in dryland, 103

  3) Dibbling in the mountainous upland, 104

.......................................................................................

세계 농사기술지도

미얀마 두마리 소로 논갈이 2014년

미얀마 농민들의 벼이앙. 미얀마 대학생과 농민을 위해 책을 만들어주고 한 학기 강의를 해 주었다.

미얀마 농민들과 함께. 손에 든 것은 모를 묶는 얇은 대나무 조각이다.

 

인도네시아

인도네시아 농민과 학생을 위해 교과서를 제작해 주었다. 본인이 만든 교과서를 계기로 학교가 설립되었다. 바우바우 농업고등학교 개교식에 원주민들과 본인이 입장하고 있다.

 

아제르바이잔 모 심는 여자들

아제르바이잔 농민들과 함께, 2009년 2달 기술지도를 하였다.

 

베트남 못자리

2013년 베트남 3개월 기술지도시 찍은 사진, 못자리와 벼를 베는 베트남 여자

 

가나 농민의 벼 탈곡

아프리카, 가나 원시 주민 마을